Feeds:
Posts
Comments

Archive for May, 2009

ある軍人の遺影と「烈士遺族証明手帳」 Một bức tranh của liệt sỹ vô danh và Sổ chứng minh gia đình liệt sỹ 戦争中は写真を撮影できなかった(あるいは残せなかった)軍人が多く、絵師に依頼して描いてもらうことも一般的でした。今でもハノイでは旧市街に若干ながら絵師(あるいは写真からの模写)が細々と営業する姿が見受けられます。また、烈士遺族証明手帳は日本で言う恩給手帳のようなものです。手帳を開くと、まず烈士記念碑の絵の下に「烈士の真っ赤な血は革命旗を一層鮮やかな赤に染めた。烈士たちの自己犠牲が、わが国における独立の花の開花と、自由の獲得を推し進めてくれている」と書かれています。Tai 200 革命功労者証明書とカレンダー式手帳 Giấy chứng minh người có công với cách mạng và sổ tay thời chiến tranh(1972) 革命遂行過程で何らかの功労があった人を証明した小さなカードです(この場合はホーチミン市発行)。また、カレンダー式手帳はポケットサイズの小さなもので、今でも書店などで売られています。写真の手帳は戦時中のものである様子が表紙からも見て取れます。
 Tai 203 「祖国功労表彰状」と「烈士遺族証明手帳」 Tổ quốc ghi công và Sổ chứng minh gia đình liệt sỹ 「祖国功労表彰状」は勲章と対で戦死者に発給されるもので、通常は額に入れて自宅の祭壇の傍などにかけておくものです。ちなみにこの戦死者は北部タイビン省出身の人であることが記入された住所からも分かります。しかし、筆者はこれをホーチミン市で入手しましたから、なぜ、この手の書類を手放したのか大変気になるところです。
Tai 202 思想改造学習修了証書・・・Giấy chứng nhận đã học tạp cải tạo サイゴンが陥落した当時、旧南ベトナム政権従事者が100万人あまりが居残っていたといわれています。これらの人々に対して新たに政権を獲得した当時の共産党は、これらの人々に対する「思想改造」を政策的に実施しました。施設収容期間は対象者の職務や階級のレベルに応じて区分けされました。この修了書の人物は軍人でも階級がそれほど高くなく、しかも、さほど重要なポジションになかったことが分かります。
Tai 204 チュオンソン墓地に眠る約1万体の墓石群。1959年5月に設立されたホーチミンルート建設部隊「第559部隊」にちなんで5月は慰霊祭などが盛んに催されている。今年は大量の戦死者が亡くなってちょうど50年目の節目の年にあたる。
Chuyen di VN 30-03-2008 183

Read Full Post »

 サイゴン解放30周年記念式典は、2005年4月30日の早朝からホーチミン市のレズアン通りで開催されました。しかし、式典の見学には招待状が必要だったため、何とか前日の夜にようやく知人達から招待状2通を調達しました。幸い、日本のマスコミの知人を介して1通を、さらに、現地の退役将軍の親族で式典に参加しないとの理由から1通を譲り受けることが出来ました。退役将軍の席には多くの「母親英雄」などの革命功労者が招待されていました。当日は暑く、お年寄りが多い革命功労者席の全員に、ミネラルウオーター、帽子と扇子が入った手提げ袋が配布されました。下の写真はその時のものです。

Lễ kỷ niệm 30 năm giải phóng miền Nam được tổ chức ngày 30/4/2005 tại đường Lê Duẩn, TP.HCM. Trước khi sang HCM dịp này, tôi chưa nhận được giấy mời vào dự Lễ nên phải liên hệ một vài nơi. Nhờ bạn bè hỗ trợ, cuối cùng chúng tôi đã nhận được hai giấy mời, một dành cho nhà báo và hai là dành cho khách mời thuộc các đối tượng như người có công với cách mạng, bà mẹ anh hùng, cựu tướng lĩnh quân đội, những lãnh đạo và công dân ưu tú có nhiều đóng góp v.v… Khách mời ngồi trên khán đài theo giấy mời diện thứ hai được nhận một túi quà nhỏ trong có một chai nước, một quạt giấy và một mũ lưỡi trai như ảnh dưới.

Tai 192

 式典が始まる前に関係者に連れ添ってもらい観覧席に向かう「母親英雄」。

Các Bà mẹ anh hùng được hướng dẫn vào khán đài.

ba me anh hung 2

 式典会場に到着し公用車から降りるレ・ドゥック・アイン元国家主席(元国防大臣・大将)。この時点で彼の視力はかなり衰えている。
Ông Đại tướng Lê Đức Anh, nguyên Chủ tịch nước, nguyên Bộ trưởng Quốc phòng, vừa mới xuống khỏi xe để lên khán đài

Le Duc Anh

 式典が終わり、観客席で疲れきった様子を見せる「母親英雄」たち。胸には「独立勲章」などを着装しているが、式典終了後はすぐに誰かが看護することはなくしばらく一息ついていた。
Các bà mẹ anh hùng ngồi chờ xe bus vào đón về sau khi tham dự Lễ kỷ niệm. Do thời tiết nóng bức và phải đi từ rất sớm, có bà mẹ đeo huân chương (Độc lập?) dáng vẻ quá mệt mỏi đã thả luôn cả chiếc dép…

Tai 194

 ホーチミン市郊外にある市の墓地。ここにはグエン・ヴァン・リン元書記長をはじめ名だたる党・軍指導者の墓が多い。写真はチャン・ヴァン・チャー上将の墓。
Một người bạn đã chở tôi đi viếng nghĩa trang TP.HCM, hình chụp bên mộ Thượng tướng Trần Văn Trà.

Nghia Trang Tran Van Tra

 メインストリートのパレードに見入る退役軍人たち
Bên lề của Lễ lỷ niệm – Những sĩ quan quân đội và cựu chiến binh theo dõi lễ diễu hành.

dang sau Hoi truong

少年先鋒隊のパレードに見入る参加者たち
Đoàn cưu chiến binh Hải phòng vào muộn sau cùng hết chỗ nên đã đứng đại trước khán đài nơi biểu diễn xếp hình (đối diện khán đài A nơi ngồi của lãnh đạo nhà nước) theo dõi đoàn thiếu nhi biểu diến.

bieu dien thieu nhi

  人民軍女性士官部隊のパレード Diễu binh của đội sĩ quan nữ

sy quan nu

宇宙人?のパレード(科学技術部門からの参加)
Diễu hành của “người hành tinh” (?) là đại diện cho ngành khoa học công nghệ.

hanh tinh

  「張りぼて」戦車の入場が「サイゴン解放」式典のクライマックス
Xe tăng “mọc” trên 4 bánh xe xuất hiện để dựng lại cảnh Giải phóng Thành đô

xe tang co banh xe

 人民軍の「大統領宮殿突入」の写真を説明する欧米人の父と娘 
Một người nước ngoài đang giải thích cho con gái về chiến tranh VN (chụp tại Sài gòn tháng 12/2008)

 2008-12-19 saigon 050

Read Full Post »